<!DOCTYPE html>
    <html lang="vi" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" prefix="og: http://ogp.me/ns#">
    <head>
<title>Vài nét tương đồng và khác biệt của hai tác phẩm Kim Ngao Tân thoại &#40;Hàn Quốc&#41; và Truyền Kỳ Mạn Lục &#40;Việt Nam&#41;</title>
<meta name="description" content="Vài nét tương đồng và khác biệt của hai tác phẩm Kim Ngao Tân thoại &#40;Hàn Quốc&#41; và Truyền Kỳ Mạn Lục &#40;Việt Nam&#41; - Savefile - Tin Tức -...">
<meta name="author" content="Khoa Đông phương học">
<meta name="copyright" content="Khoa Đông phương học [webmaster@flis.vinades.my]">
<meta name="generator" content="NukeViet v4.5">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta property="og:title" content="Vài nét tương đồng và khác biệt của hai tác phẩm Kim Ngao Tân thoại (Hàn Quốc) và Truyền Kỳ Mạn Lục (Việt Nam)">
<meta property="og:type" content="website">
<meta property="og:description" content="Savefile - Tin Tức -...">
<meta property="og:site_name" content="Khoa Đông phương học">
<meta property="og:url" content="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/vi/news/savefile/tan-man-phuong-dong/vai-net-tuong-dong-va-khac-biet-cua-hai-tac-pham-kim-ngao-tan-thoai-han-quoc-va-truyen-ky-man-luc-viet-nam-246.html">
<link rel="shortcut icon" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/uploads/fos/dph-4.png">
<link rel="canonical" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/vi/news/savefile/tan-man-phuong-dong/vai-net-tuong-dong-va-khac-biet-cua-hai-tac-pham-kim-ngao-tan-thoai-han-quoc-va-truyen-ky-man-luc-viet-nam-246.html">
<link rel="alternate" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/vi/news/rss/" title="Tin Tức" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/vi/news/rss/tin-hoat-dong/" title="Tin Tức - Tin hoạt động" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/vi/news/rss/su-kien-nha-truong/" title="Tin Tức - Nhân vật - Sự kiện" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/vi/news/rss/lich-cong-tac-tuan/" title="Tin Tức - Lịch công tác tuần" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/vi/news/rss/thong-tin-tuyen-sinh/" title="Tin Tức - Thông tin tuyển sinh" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/vi/news/rss/tan-man-phuong-dong/" title="Tin Tức - Tản mạn Phương Đông" type="application/rss+xml">
<link rel="preload" as="style" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/css/font-awesome.min.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/bootstrap.min.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/style.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/style.responsive.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/default/css/news.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/fonts/Alatsi/stylesheet.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/custom.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/css/flis.vi.21.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="script" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/jquery/jquery.min.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/language/vi.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/DOMPurify/purify3.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/global.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/site.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/default/js/news.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/main.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/custom.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/bootstrap.min.js" type="text/javascript">
<link rel="StyleSheet" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/css/font-awesome.min.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/bootstrap.min.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/style.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/style.responsive.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/default/css/news.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/fonts/Alatsi/stylesheet.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/custom.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/css/flis.vi.21.css">
<style type="text/css">
	body{background: #fff;}
</style>
    </head>
    <body class="sub-page">
<div id="print">
	<div id="hd_print">
		<h2 class="pull-left">Khoa Đông phương học</h2>
		<p class="pull-right"><a title="Khoa Đông phương học" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/">https://fos.ussh.vnu.edu.vn</a></p>
	</div>
	<div class="clear"></div>
	<hr />
	<div id="content">
		<h1>Vài nét tương đồng và khác biệt của hai tác phẩm Kim Ngao Tân thoại (Hàn Quốc) và Truyền Kỳ Mạn Lục (Việt Nam)</h1>
		<ul class="list-inline">
			<li>Thứ tư - 02/12/2015 00:00</li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-print">&nbsp;</em><a title="In ra" href="javascript:;" onclick="window.print()">In ra</a></li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-power-off">&nbsp;</em><a title="Đóng cửa sổ này" href="javascript:;" onclick="window.close()">Đóng cửa sổ này</a></li>
		</ul>
		<div class="clear"></div>
		<div id="hometext">
		</div>
				<div class="imghome">
			<img alt="Vài nét tương đồng và khác biệt của hai tác phẩm Kim Ngao Tân thoại (Hàn Quốc) và Truyền Kỳ Mạn Lục (Việt Nam)" src="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/uploads/fos/news/2015_12/chuyen-nguoi-con-gai-nx.jpg" width="650" class="img-thumbnail" />
						<p>
				<em>Vài nét tương đồng và khác biệt của hai tác phẩm Kim Ngao Tân thoại (Hàn Quốc) và Truyền Kỳ Mạn Lục (Việt Nam)</em>
			</p>
		</div>
		<div class="clear"></div>
		<div id="bodytext" class="clearfix">
			<p style="text-align:justify"><em><strong>T&oacute;m tắt: </strong></em>Trong lịch sử trung đại Việt Nam v&agrave; H&agrave;n Quốc đ&atilde; xuất hiện nhiều t&aacute;c phẩm văn học điển h&igrave;nh. Khi đề cập đến thể loại văn học truyền kỳ, ch&uacute;ng ta kh&ocirc;ng thể kh&ocirc;ng nhắc đến t&aacute;c phẩm Kim ngao t&acirc;n thoại của &nbsp;Kim Si - Seup ( H&agrave;n Quốc) v&agrave; Truyền kỳ mạn lục của Nguyễn Dữ ( Việt Nam) đều l&agrave; những t&aacute;c &nbsp;phẩm nổi tiếng để lại những dấu ấn đậm n&eacute;t trong kho t&agrave;ng văn h&oacute;a &nbsp;chung của nh&acirc;n loại. B&agrave;i viết dưới đ&acirc;y xin giới thiệu v&agrave;i n&eacute;t về sự tương đồng v&agrave; kh&aacute;c biệt về cuộc đời của hai t&aacute;c giả v&agrave; hai t&aacute;c phẩm dưới g&oacute;c nh&igrave;n lịch sử văn h&oacute;a, đồng thời cũng l&agrave; nhằm g&oacute;p phần gi&uacute;p cho người đọc hiểu th&ecirc;m về mối quan hệ, sự giao lưu văn h&oacute;a th&acirc;n thiện của hai d&acirc;n tộc Việt - H&agrave;n trong lịch sử quan hệ bang giao giữa hai nước.<br />
<em><strong>&nbsp;Từ kh&oacute;a:</strong></em> Việt nam, H&agrave;n Quốc, Truyền kỳ, Kim Si &ndash; Seup, Nguyến Dữ, C&ugrave; Hựu, H&agrave; Thiện H&aacute;n, Nguyễn Bỉnh Khi&ecirc;m , Nguyễn Thế Nghi.&nbsp;</p>

<p style="text-align:justify">&nbsp;</p>

<p style="text-align:justify">Việt Nam v&agrave; H&agrave;n Quốc l&agrave; nước c&oacute; nhiều điểm tương đồng về lịch sử v&agrave; văn h&oacute;a. Trong thời kỳ cổ trung đại, hai d&acirc;n tộc Việt - H&agrave;n đều chịu ảnh hưởng của nền văn h&oacute;a Trung Quốc, th&ocirc;ng qua c&aacute;c t&aacute;c phẩm như kinh điển nho gia, thơ, tiểu thuyết, nhất l&agrave; c&aacute;c nguồn t&agrave;i liệu của c&aacute;c sứ thần hai nước đi sứ Trung Quốc mang về đ&atilde; g&oacute;p phần v&agrave;o sự ph&aacute;t triển của thể loại tiểu thuyết truyền kỳ ở Việt Nam v&agrave; H&agrave;n Quốc.<br />
Trong kho t&agrave;ng truyện cổ t&iacute;ch Việt Nam v&agrave; H&agrave;n Quốc, khi đề cập đến thể loại tiểu thuyết truyền kỳ, ch&uacute;ng ta kh&ocirc;ng thể kh&ocirc;ng nhắc đến hai t&aacute;c phẩm điển h&igrave;nh l&agrave; Kim ngao t&acirc;n thoại của t&aacute;c giả Kim Si- Seup (Kim Thời Tập) (H&agrave;n quốc) v&agrave; Truyền kỳ mạn lục của t&aacute;c giả Nguyễn Dữ (Việt nam). Trong b&agrave;i viết n&agrave;y, ch&uacute;ng t&ocirc;i kh&ocirc;ng c&oacute; tham vọng n&ecirc;u v&agrave; ph&acirc;n t&iacute;ch nội dung của hai t&aacute;c phẩm n&ecirc;u tr&ecirc;n m&agrave; chỉ đề cập đến một số tương đồng v&agrave; kh&aacute;c biệt của hai t&aacute;c phẩm n&agrave;y dưới g&oacute;c nh&igrave;n lịch sử, văn h&oacute;a.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;Về thể loại tiểu thuyết truyền kỳ, Truyền kỳ l&agrave; thể loại truyện ngắn cổ điển của văn học Trung Quốc thịnh h&agrave;nh ở thời kỳ nh&agrave; Đường. Kỳ nghĩa l&agrave; kỳ ảo, kỳ lạ, nhấn mạnh t&iacute;nh chất hư cấu. &nbsp;Truyền kỳ thời nh&agrave; Đường c&oacute; nội dung đa dạng, phong ph&uacute; xoay quanh chủ đề t&igrave;nh y&ecirc;u nam nữ trong đời sống trần tục thường ng&agrave;y v&agrave; mang đậm khuynh hướng nh&acirc;n văn chủ nghĩa. V&agrave;o cuối thời nh&agrave; Nguy&ecirc;n, đầu &nbsp;thời kỳ nh&agrave; Minh (thế kỉ thứ XIV) ở Trung Quốc &nbsp;c&oacute; t&aacute;c phẩm Tiễn đăng t&acirc;n thoại của t&aacute;c giả C&ugrave; Hựu (1341-1427) l&agrave; t&aacute;c phẩm truyền kỳ nổi tiếng, c&oacute; ảnh hưởng lớn đến thể loại truyền kỳ ở c&aacute;c nước trong khu vực như: Triều Ti&ecirc;n, Nhật Bản, Việt Nam. Trong số đ&oacute;, đ&aacute;ng ch&uacute; &yacute; &nbsp;l&agrave; hai t&aacute;c phẩm tiểu thuyết truyền kỳ Kim ngao t&acirc;n thoại của H&agrave;n Quốc v&agrave; Truyền kỳ mạn lục của Việt Nam.<br />
1.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Về tiểu thuyết truyền kỳ Kim Ngao T&acirc;n Thoại của H&agrave;n Quốc<br />
Như đ&atilde; n&ecirc;u ở tr&ecirc;n, t&aacute;c giả của t&aacute;c phẩm Kim Ngao T&acirc;n Thoại l&agrave; Kim &nbsp;Si &ndash; Seup (Kim Thời Tập - 1435-1493), t&ecirc;n tự l&agrave; Duyệt Khanh, t&ecirc;n hiệu l&agrave; Mai nguyệt Đường, qu&ecirc; ở Giang Lăng, gần H&aacute;n Th&agrave;nh (tức Seoul ng&agrave;y nay). &Ocirc;ng sinh ra trong một gia đ&igrave;nh v&otilde; quan ngh&egrave;o, l&ecirc;n 5 tuổi đ&atilde; được mệnh danh l&agrave; &ldquo;thần đồng&rdquo; được Vua Sejong (Thế T&ocirc;ng) đại đế cho thử t&agrave;i l&agrave;m thơ v&agrave; được Nh&agrave; vua ban thưởng 50 tấm lụa [1]. Tuy nhi&ecirc;n, từ 15 tuổi trở đi, cuộc đời &ocirc;ng gặp nhiều nỗi bất hạnh về gia đ&igrave;nh v&agrave; bản th&acirc;n cũng như sự nghiệp. Từ năm 31-36 tuổi, c&oacute; v&agrave;i lần Đại qu&acirc;n Hiếu Ninh &nbsp; thuyết phục &ocirc;ng ra gi&uacute;p vua &nbsp;Sejo (Thế Tổ) ch&uacute; giải kinh phật v&agrave; tham gia lễ vạn th&agrave;nh ở ch&ugrave;a Vi&ecirc;n Gi&aacute;c. Mặc d&ugrave; Nh&agrave; vua xuống chiếu triệu kiến song &ocirc;ng đều từ chối v&agrave; sống ẩn dật ở n&uacute;i Kim Ngao, Kh&aacute;nh Ch&acirc;u (Kyongju). Từ năm 37 tuổi đến cuối đời, &ocirc;ng tiếp tục sống cuộc đời tự do, phi&ecirc;u l&atilde;ng khắp nơi. Cũng ch&iacute;nh trong thời gian n&agrave;y, &ocirc;ng viết kh&aacute; nhiều b&agrave;i mang chủ đề tư tưởng y&ecirc;u d&acirc;n, thương d&acirc;n v&agrave; đề cập đến cuộc sống của người n&ocirc;ng d&acirc;n. &Ocirc;ng đ&atilde; để lại hơn 2.200 b&agrave;i thơ trong t&aacute;c phẩm Mai Nguyệt Đường chi văn tập, trong đ&oacute; c&oacute; Kim ngao T&acirc;n thoại.<br />
Như vậy, x&eacute;t về thời gian, t&aacute;c phẩm Kim Ngao T&acirc;n thoại ra đời v&agrave;o thời kỳ Vua Sejo (Thế tổ - 1455-1468) so&aacute;n ng&ocirc;i của Vua Đoan T&ocirc;ng (1452-1455). T&igrave;nh h&igrave;nh ch&iacute;nh trị vương triều Choson thời kỳ n&agrave;y c&oacute; nhiều biến động. Sự tranh gi&agrave;nh quyền lực đ&atilde; dẫn tới những cuộc thanh trừng diễn ra khốc liệt trong nội bộ triều đ&igrave;nh phong kiến. Tuy nhi&ecirc;n, về phương diện văn học th&igrave; đ&acirc;y ch&iacute;nh l&agrave; thời kỳ ch&iacute;n muồi để xuất hiện thể loại tiểu thuyết truyền kỳ [2].&nbsp;<br />
Nội dung của Kim Ngao T&acirc;n Thoại gồm 5 truyện:&nbsp;<br />
1.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Vạn Ph&uacute;c tự hu bồ &nbsp; K&yacute; ( Cuộc chơi Hu bồ trong ch&ugrave;a Vạn Ph&uacute;c)<br />
2.&nbsp;&nbsp; &nbsp;L&yacute; sinh khuy tường truyện ( Truyện L&yacute; Sinh ng&oacute; trộm qua tường)<br />
3.&nbsp;&nbsp; &nbsp;T&uacute;y du Ph&uacute; B&iacute;ch đ&igrave;nh k&yacute; ( Say rượu tới chơi đ&igrave;nh Ph&uacute; B&iacute;ch)<br />
4.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Nam Vi&ecirc;m Ph&ugrave; Ch&acirc;u Ch&iacute; ( C&acirc;u chuyện ở ch&acirc;u Vi&ecirc;m Ph&ugrave; phương Nam)<br />
5.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Long cung ph&oacute; yến lục ( Chuyện đi dự tiệc ở Long cung)<br />
Theo Gi&aacute;o sư Phạm T&uacute; Ch&acirc;u Viện Văn học Việt Nam cho rằng, phần cuối của Kim Ngao T&acirc;n Thoại c&oacute; ch&uacute; &ldquo;Gi&aacute;p tập&rdquo;. Điều đ&oacute; c&oacute; nghĩa l&agrave; 5 truyện trong Kim Ngao T&acirc;n Thoại hiện nay chỉ thuộc quyển thứ nhất v&agrave; &nbsp;trọn bộ c&oacute; 4 quyển, mỗi quyển c&oacute; 5 truyện cũng như Tiễn Đăng T&acirc;n Thoại . Vậy l&agrave; c&oacute; thể đo&aacute;n định rằng, Kim Ngao t&acirc;n thoại đ&atilde; bị thất truyền 3 quyển, nay chỉ c&ograve;n 1 quyển. Ở một hướng nghi&ecirc;n cứu kh&aacute;c, t&aacute;c giả Jeon Hye Kyung (To&agrave;n Huệ Khanh) th&igrave; cho rằng khi s&aacute;ng t&aacute;c Kim Ngao t&acirc;n thoại, Kim Si- Seup chỉ dừng lại ở 5 chuyện, bởi lẽ bối cảnh kh&ocirc;ng gian thời điểm đ&oacute; đ&atilde; kh&ocirc;ng ph&ugrave; hợp với &yacute; đồ s&aacute;ng t&aacute;c của t&aacute;c giả. V&igrave; thế, c&oacute; thể Kim Thời Tập chỉ s&aacute;ng t&aacute;c 5 chuyện m&agrave; th&ocirc;i [3]. Như v&acirc;y, việc Kim ngao T&acirc;n thoại c&ograve;n chuyện n&agrave;o ngo&agrave;i 5 chuyện đ&atilde; được n&ecirc;u l&agrave; một vấn đề chưa c&oacute; hồi kết.&nbsp;<br />
2.&nbsp;&nbsp; &nbsp; Về tiểu thuyết Truyền kỳ mạn lục của Việt nam<br />
T&aacute;c phẩm Truyền kỳ mạn lục của t&aacute;c giả Nguyễn Dữ, sống v&agrave;o thế kỷ XVI &nbsp;tại Việt Nam l&agrave; t&aacute;c phẩm được H&agrave; Thiện H&aacute;n viết lời tựa, Nguyễn Bỉnh Khi&ecirc;m (thầy dạy t&aacute;c giả) phủ ch&iacute;nh, Nguyễn Thế Nghi dịch ra chữ N&ocirc;m v&agrave; được Tiến sĩ Vũ Kh&acirc;m L&acirc;n (1702 - ?), đ&aacute;nh gi&aacute; l&agrave; một &quot;thi&ecirc;n cổ kỳ b&uacute;t&quot;.&nbsp;<br />
Theo H&agrave; Thiện H&aacute;n th&igrave; Nguyễn Dữ qu&ecirc; ở X&atilde; Đỗ T&ugrave;ng, Huyện Trường T&acirc;n ( nay l&agrave; huyện Thanh Miện tỉnh Hải Dương). Cha &ocirc;ng l&agrave; Nguyễn Trường Phiếu l&agrave; tiến sĩ khoa B&iacute;nh Th&igrave;n ni&ecirc;n hiệu Hồng Đức (1496) đời L&ecirc; Th&aacute;nh T&ocirc;ng. Nguyễn Dữ thủa nhỏ rất th&ocirc;ng tuệ, đọc rộng, nhớ nhiều, c&oacute; t&agrave;i d&ugrave;ng văn chương v&agrave; đ&atilde; từng l&agrave;m nổi danh gia đ&igrave;nh. &Ocirc;ng đ&atilde; từng thi đỗ Hương cống &nbsp;, nhiều lần tr&uacute;ng tam trường k&igrave; thi Hội &nbsp;. Sau khi nh&agrave; Mạc cướp ng&ocirc;i vua, Nguyễn Dữ thề kh&ocirc;ng ra l&agrave;m quan v&agrave; ở lại qu&ecirc; nh&agrave; mở trường dạy học. T&aacute;c phẩm Truyền kỳ mạn lục của Nguyễn Dữ gồm 4 quyển, 20 truyện, trong đ&oacute; những truyện điển h&igrave;nh của Truyền Kỳ mạn lục gồm:&nbsp;<br />
1.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Th&uacute;y Ti&ecirc;u Truyện ( Truyện n&agrave;ng Th&uacute;y Ti&ecirc;u)<br />
2.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Nam Xương nữ tử lục ( Truyện người con g&aacute;i Nam Xương)<br />
3.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Kho&aacute;i Ch&acirc;u nghĩa phụ truyện ( Truyện người nghĩa phụ Kho&aacute;i Ch&acirc;u)<br />
4.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Lệ Nương truyện ( Truyện n&agrave;ng Lệ Nương)<br />
5.&nbsp;&nbsp; &nbsp; T&acirc;y vi&ecirc;n kỳ ngộ k&yacute; ( Truyện kỳ ngộ ở Trại T&acirc;y)<br />
6.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Long đ&igrave;nh đối tụng lục ( Truyện đối tụng ở Long cung)<br />
7.&nbsp;&nbsp; &nbsp; Hạng vương từ k&yacute; ( C&acirc;u chuyện ở đền Hạng vương)<br />
8.&nbsp;&nbsp; &nbsp;L&yacute; tướng qu&acirc;n truyện (Truyện L&yacute; Tương Qu&acirc;n)<br />
9.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Kim Hoa thi loại k&yacute; ( Cuộc n&oacute;i chuyện thơ ở Kim Hoa)<br />
10.&nbsp;&nbsp; &nbsp; Mộc Mi&ecirc;n thụ truyền (Truyện c&acirc;y gạo)<br />
11.&nbsp;&nbsp; &nbsp; Đ&agrave;o thị nghiệp oan k&yacute; (Truyện nghiệp oan của Đ&agrave;o Thị)&hellip;&nbsp;<br />
Như đ&atilde; n&ecirc;u ở tr&ecirc;n, Kim Ngao t&acirc;n thoại v&agrave; Truyền kỳ mạn lục đều l&agrave; những tiểu thuyết truyền kỳ c&oacute; nội dung phong ph&uacute;, hấp dẫn v&agrave; trong mỗi t&aacute;c phẩm lại c&oacute; c&oacute; nhiều truyện. Do điều kiện hạn hẹp về dung lượng b&agrave;i viết, ch&uacute;ng t&ocirc;i chỉ xin viện dẫn ra hai c&acirc;u chuyện trong hai t&aacute;c phẩm tr&ecirc;n v&agrave; tr&ecirc;n cơ sở đ&oacute; c&oacute; thể n&ecirc;u ra những nhận x&eacute;t về những điểm tương đồng v&agrave; kh&aacute;c biệt cơ bản của hai t&aacute;c phẩm. &nbsp;<br />
1.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Truyện L&yacute; Sinh khuy tường truyện trong Kim Ngao t&acirc;n thoại&nbsp;<br />
Nh&acirc;n vật ch&iacute;nh trong truyện l&agrave; nam L&yacute; Sinh th&ocirc;ng minh đẹp trai v&agrave; thiếu nữ họ Th&ocirc;i giỏi văn thơ, kh&eacute;o th&ecirc;u th&ugrave;a. Họ đến với nhau bằng t&igrave;nh y&ecirc;u. Khi bố L&yacute; Sinh biết chuyện đ&atilde; cấm con trai m&igrave;nh kh&ocirc;ng được y&ecirc;u người con g&aacute;i họ Th&ocirc;i với l&yacute; do l&agrave; v&igrave; danh gia v&agrave; t&agrave;i sản của gia đ&igrave;nh m&igrave;nh kh&ocirc;ng bằng nh&agrave; họ Th&ocirc;i. Tuy nhi&ecirc;n, c&ugrave;ng với những thăng trầm trong t&igrave;nh y&ecirc;u v&agrave; l&ograve;ng quyết t&acirc;m của hai người n&ecirc;n cuối c&ugrave;ng L&yacute; sinh v&agrave; n&agrave;ng Th&ocirc;i đ&atilde; sống hạnh ph&uacute;c b&ecirc;n nhau. V&agrave;i năm sau đ&oacute;, xảy ra loạn giặc khăn đỏ,gia đ&igrave;nh L&yacute; Sinh ly t&aacute;n mỗi người một nơi, n&agrave;ng Th&ocirc;i bị giặc bắt v&agrave; bị giết.<br />
Hết loạn, L&yacute; Sinh trở về t&igrave;m vợ trong cảnh nh&agrave; cửa hoang t&agrave;n. N&agrave;ng Th&ocirc;i đ&atilde; chết song &nbsp;v&igrave; do c&ograve;n duy&ecirc;n nợ n&ecirc;n vẫn hiện ra gặp L&yacute; Sinh. V&agrave;i năm sau, do hết hạn của Thi&ecirc;n đế (Trời), n&agrave;ng Th&ocirc;i phải về thượng giới. N&agrave;ng nhờ L&yacute; Sinh ch&ocirc;n cất phần x&aacute;c m&igrave;nh b&ecirc;n cạnh mộ cha mẹ. V&agrave;i th&aacute;ng sau, do thương nhớ vợ n&ecirc;n L&yacute; Sinh cũng l&acirc;m bệnh rồi chết.&nbsp;<br />
2.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Truyện n&agrave;ng Lệ Nương trong Truyền Kỳ mạn lục<br />
Hai người mẹ trước khi sinh ra L&yacute; Phật Sinh v&agrave; Nguyễn Lệ Nương đ&atilde; hứa với nhau rằng sau n&agrave;y sẽ gả con cho nhau. Nhiều năm sau đ&oacute;, khi lớn l&ecirc;n, L&yacute; Phật Sinh v&agrave; Nguyễn Lệ Nương đều giỏi văn thơ, d&ugrave; chưa chung sống b&ecirc;n nhau nhưng họ qu&yacute; mến nhau v&agrave; gắn b&oacute; với nhau như vợ chồng.<br />
&nbsp;Tuy nhi&ecirc;n, t&igrave;nh y&ecirc;u của đ&ocirc;i nam nữ kh&ocirc;ng được toại nguyện. Thời gian sau đ&oacute;, Lệ Nương đ&atilde; bị bắt tiến v&agrave;o cung vua khiến L&yacute; Phật Sinh buồn rầu thất vọng. Lệ Nương c&oacute; gửi lại thư an ủi L&yacute; Phật Sinh v&agrave; n&oacute;i rằng sự ly biệt giữa hai người l&agrave; do v&igrave; nh&acirc;n duy&ecirc;n kh&ocirc;ng hợp.<br />
V&agrave;o cuối triều nh&agrave; Hồ, nước Đại Ngu (Nh&agrave; Hồ khi l&ecirc;n ng&ocirc;i đ&atilde; đổi t&ecirc;n quốc hiệu Đại Việt th&agrave;nh Đại Ngu v&agrave;o năm 1400) bị giặc Minh x&acirc;m chiếm. L&yacute; Phật sinh l&ecirc;n đường t&igrave;m Lệ Nương v&agrave; được biết n&agrave;ng đang bị giặc Minh giam giữ m&agrave; kh&ocirc;ng c&oacute; c&aacute;ch n&agrave;o cứu tho&aacute;t được. Được Nh&agrave; vua cấp cho &ocirc;ng 500 qu&acirc;n sĩ đi đ&aacute;nh giặc Minh v&agrave; đ&atilde; ph&aacute; tan được qu&acirc;n địch. Sau khi thắng giặc Minh, L&yacute; Phật Sinh quay lại t&igrave;m Lệ Nương v&agrave; được tin n&agrave;ng đ&atilde; tự vẫn để bảo to&agrave;n trinh tiết. Tướng sĩ nh&agrave; Minh đ&atilde; l&agrave;m lễ mai t&aacute;ng n&agrave;ng ở trong rừng. Phật Sinh ngủ lại b&ecirc;n mộ n&agrave;ng Lệ Nương v&agrave; đ&ecirc;m đ&oacute; Lệ Nương đ&atilde; hiện về c&ugrave;ng &nbsp;L&yacute; Phật Sinh y&ecirc;u nhau như l&uacute;c n&agrave;ng c&ograve;n sống. Gần s&aacute;ng, Lệ Nương đ&atilde; từ biệt L&yacute; Phật Sinh. Sau n&agrave;y Phật Sinh đ&atilde; chung t&igrave;nh với Lệ Nương v&agrave; kh&ocirc;ng lấy vợ, đồng thời &ocirc;ng cũng c&oacute; c&ocirc;ng lao lớn trong việc ti&ecirc;u diệt giặc Minh trong cuộc khởi nghĩa Lam Sơn do L&ecirc; Lợi khởi nghĩa thế kỷ XV.<br />
Qua những nội dung n&ecirc;u tr&ecirc;n c&oacute; thể thấy, L&yacute; Sinh (trong L&yacute; Sinh khuy tường truyện) v&agrave; L&yacute; Phật Sinh (trong Lệ Nương truyện) đều l&agrave; những nh&acirc;n vật c&oacute; nguồn gốc xuất th&acirc;n b&igrave;nh d&acirc;n, đều giỏi thơ văn, th&ocirc;ng minh, đẹp trai. Hai nữ nh&acirc;n vật ch&iacute;nh trong truyện đều l&agrave; con nh&agrave; gia gi&aacute;o, t&agrave;i sắc vẹn to&agrave;n, giỏi văn thơ. Mặc d&ugrave; bối cảnh lịch sử của hai c&acirc;u chuyện kh&aacute;c nhau về thời gian v&agrave; kh&ocirc;ng gian song c&oacute; một điểm chung l&agrave; họ đều chung thủy trong t&igrave;nh y&ecirc;u, giữ g&igrave;n phẩm gi&aacute;, đức hạnh v&agrave; sẵn s&agrave;ng chọn c&aacute;i chết để bảo vệ t&igrave;nh chung thủy. &nbsp;<br />
3.&nbsp;&nbsp; &nbsp; V&agrave;i &nbsp;nhận x&eacute;t về tương đồng v&agrave; dị biệt của Kim Ngao t&acirc;n thoại v&agrave; Truyền kỳ mạn lục<br />
3.1 Về tương đồng&nbsp;<br />
3.1.1 C&oacute; thể thấy, Kim Ngao T&acirc;n Thoại v&agrave; Truyền Kỳ mạn lục l&agrave; hai t&aacute;c phẩm đều ra đời trong thời kỳ lịch sử trung đại ở H&agrave;n Quốc v&agrave; Việt Nam. Cụ thể, ở H&agrave;n Quốc, Kim Ngao t&acirc;n thoại ra đời v&agrave;o triều đại Choson. Sau khi vua Sejong Đại đế qua đời v&agrave;o năm 1450, &nbsp;nền ch&iacute;nh trị triều đ&igrave;nh Choson bước v&agrave;o một thời kỳ khủng hoảng với nhiều cuộc thanh trừng li&ecirc;n tiếp diễn ra dưới triều vua Sejo (Thế tổ) v&agrave; sau đ&oacute; l&agrave; vua Yon San gun (Yến Sơn Qu&acirc;n)&hellip;. Trong khi đ&oacute; ở Việt Nam, v&agrave;o cuối nh&agrave; L&ecirc;, triều đ&igrave;nh nh&agrave; L&ecirc; suy yếu. Năm 1527, Mạc Đăng Dung cướp ng&ocirc;i &nbsp;nh&agrave; L&ecirc; lập ra nh&agrave; Mạc. Cũng ch&iacute;nh v&igrave; do nền ch&iacute;nh trị quốc gia hỗn loạn, khủng hoảng n&ecirc;n Nguyễn Dữ c&aacute;o quan về qu&ecirc; sống cuộc đời ẩn dật.&nbsp;<br />
&nbsp;Như vậy, Kim &nbsp;Si &ndash; Seup v&agrave; Nguyễn Dữ đều l&agrave; những người sống v&agrave;o thời kỳ trung đại, khoảng đầu v&agrave; cuối thế kỷ XV. Họ đều l&agrave; những người th&ocirc;ng minh, học giỏi từ l&uacute;c c&ograve;n nhỏ, cần c&ugrave; học tập, đọc rộng, nhớ nhiều v&agrave; đều c&oacute; nỗi đau l&agrave; chịu ơn vua khi bị người kh&aacute;c lật đổ. Chẳng hạn như Kim Thời Tập &ldquo; Năm 21 tuổi, khi nghe tin qu&acirc;n Th&uacute; Dương (vua Thế Tổ 1455-1468) cướp ng&ocirc;i của vua Đoan T&ocirc;ng khi c&ograve;n rất nhỏ) &ocirc;ng đ&atilde; đốt hết s&aacute;ch ở ch&ugrave;a Tr&ugrave;ng Hưng, cắt t&oacute;c đi tu v&agrave; bắt đầu cuộc đời phi&ecirc;u l&atilde;ng&rdquo;[ 4]. Tương tự, Nguyễn Dữ: &ldquo;&Ocirc;ng từng đỗ Hương Cống, nhiều lần tr&uacute;ng tam trường kỳ thi Hội, được một năm lấy cớ xa x&ocirc;i xin từ chức quan, về nh&agrave; phụng dưỡng mẹ gi&agrave;. Sau v&igrave; nh&agrave; Mạc cướp ng&ocirc;i vua, &ocirc;ng thề kh&ocirc;ng ra l&agrave;m quan nữa&rdquo; [5]. Như vậy, c&oacute; thể thấy điểm tương đồng ở đ&acirc;y ch&iacute;nh l&agrave; họ đều &nbsp;l&agrave; những kẻ sĩ c&oacute; t&agrave;i văn thơ, cuộc đời đều thăng trầm s&oacute;ng gi&oacute;, ẩn cư viết s&aacute;ch trong nhiều năm để gửi gắm nỗi l&ograve;ng, để lại cho đời sau những t&aacute;c phẩm văn học nổi tiếng.&nbsp;<br />
3.1. 2 &nbsp;Tuy nhi&ecirc;n cũng cần thấy rằng, Kim Ngao t&acirc;n Thoại của Kim &nbsp;Si- Seup v&agrave; Truyền Kỳ mạn lục của Nguyễn Dữ đều c&oacute; đặc điểm chung l&agrave; đều chịu ảnh hưởng của t&aacute;c phẩm Tiễn đăng t&acirc;n thoại của t&aacute;c giả C&ugrave; Hựu (1347-1433) Trung Quốc. Về g&oacute;c độ nghệ thuật, nhiều học giả H&agrave;n Quốc khi so s&aacute;nh Kim ngao t&acirc;n thoại v&agrave; Tiễn đăng t&acirc;n thoại đều cho rằng Tiễn đăng t&acirc;n thoại đ&atilde; in những dấu ấn trong Kim Ngoai t&acirc;n thoại. Tương tự, mối quan hệ khăng kh&iacute;t giữa Tiễn đăng t&acirc;n thoại v&agrave; Truyền kỳ mạn lục cũng được H&agrave; Thiện H&aacute;n v&agrave; sau đ&oacute; l&agrave; L&ecirc; Qu&yacute; Đ&ocirc;n v&agrave; Phan Huy Ch&uacute; khẳng định tập truyện của Nguyễn Dữ &ldquo;văn từ kh&ocirc;ng ra khỏi ph&ecirc;n dậu của T&ocirc;ng C&aacute;c&rdquo; hoặc &ldquo;đại lược m&ocirc; phỏng tập Tiễn đăng của nh&agrave; nho đời Nguy&ecirc;n&rdquo; [6]&nbsp;<br />
3.1.3 Về thể loại, hai t&aacute;c phẩm đều l&agrave; tiểu thuyết truyền kỳ nghĩa l&agrave; do t&aacute;c giả s&aacute;ng t&aacute;c. Tuy dung lượng c&acirc;u chuyện trong hai t&aacute;c phẩm c&oacute; kh&aacute;c nhau (Kim Ngao t&acirc;n Thoại c&oacute; 5 truyện; Truyền kỳ mạn lục c&oacute; 20 truyện, song c&oacute; điểm chung l&agrave; đều viết theo loại h&igrave;nh văn k&yacute;, truyện, ch&iacute;, lục giống thể loại văn học Trung Quốc.Về thể loại, cả hai t&aacute;c phẩm đều c&oacute; truyện viết về t&igrave;nh y&ecirc;u ly - hợp của c&aacute;c nam, nữ nh&acirc;n vật ch&iacute;nh. Chẳng hạn: trong Kim Ngao c&oacute; Sinh Khuy tường truyện v&agrave; Vạn ph&uacute;c tự hu bồ k&yacute; l&agrave; truyện viết về t&igrave;nh y&ecirc;u hợp, tan của nam - nữ. Tương tự, trong Truyền kỳ c&oacute; 5 truyện: Lệ Nương truyện, Th&uacute;y ti&ecirc;u truyện, T&acirc;y vi&ecirc;n kỳ ngộ k&yacute;&hellip;. &nbsp;Ngo&agrave;i thể loại t&igrave;nh y&ecirc;u nam - nữ, hai t&aacute;c phẩm tr&ecirc;n c&ograve;n đề cập đến truyện loại kỳ qu&aacute;i nghĩa l&agrave; mi&ecirc;u tả nh&acirc;n vật trong thế giới kh&aacute;c, trong đ&oacute; Kim Ngao c&oacute; 3 truyện v&agrave; Truyền kỳ c&oacute; 15 truyện. C&aacute;c thế giới kh&aacute;c được m&ocirc; tả trong truyện đều l&agrave; c&aacute;c thế giới long cung, thần ti&ecirc;n, thi&ecirc;n giới v&agrave; địa giới. &nbsp;<br />
3.2. Về kh&aacute;c biệt<br />
3. 2.1 Về t&aacute;c giả, b&ecirc;n cạnh những điểm tương đồng , t&aacute;c giả của hai t&aacute;c phẩm tr&ecirc;n cũng c&oacute; điểm kh&aacute;c như, Nguyễn Dữ đ&atilde; từng l&agrave;m quan Tri huyện, song do thời thế hỗn loạn n&ecirc;n &ocirc;ng c&aacute;o quan về qu&ecirc; ở ẩn. Ngược lại Kim &nbsp;Si &ndash; Seup chỉ l&agrave; một kẻ sĩ ph&oacute;ng t&uacute;ng xuống t&oacute;c đi tu, sống cuộc đời phi&ecirc;u l&atilde;ng, bất hạnh.&nbsp;<br />
3.2.2 Kim Ngao t&acirc;n thoại v&agrave; Truyền kỳ mạn lục đều l&agrave; những tiểu thuyết truyền kỳ đầu ti&ecirc;n của H&agrave;n Quốc v&agrave; Việt Nam. Tuy nhi&ecirc;n, về mặt ni&ecirc;n đại, hai t&aacute;c phẩm tr&ecirc;n cũng c&oacute; sự kh&aacute;c nhau. Đối với Kim Ngao t&acirc;n thoại, phần đ&ocirc;ng c&aacute;c nh&agrave; nghi&ecirc;n cứu cho rằng, t&aacute;c phẩm n&agrave;y xuất hiện v&agrave;o khoảng thời gian khi Kim &nbsp;Si &ndash; Seup 31- 36 tuổi tức (1465-1470). Ngược lại, Truyền Kỳ mạn lục của nguyễn Dữ ra đời v&agrave;o khoảng năm (1520-1530), tức l&agrave; giai đoạn &ocirc;ng c&aacute;o quan về q&nbsp;&nbsp; &nbsp;u&ecirc; sống ẩn dật. Nếu x&eacute;t về thời gian, hai t&aacute;c phẩm tr&ecirc;n c&aacute;ch nhau khoảng 50-60 năm.<br />
3.2.3 Về động cơ s&aacute;ng t&aacute;c, sự ra đời của Kim Ngao t&acirc;n thoại trong bối cảnh triều đại Choson thời gian đ&oacute; trật tự Nho gi&aacute;o bị đảo lộn, ch&iacute;nh nghĩa bị coi thường, m&acirc;u thuẫn x&atilde; hội gay gắt&hellip; V&igrave; lẽ đ&oacute;, t&aacute;c giả Kim Ngao đ&atilde; kh&ocirc;ng chịu nổi &ldquo; đ&oacute;ng cửa kh&oacute;c rống, ba ng&agrave;y kh&ocirc;ng đi đ&acirc;u hết, đốt hết s&aacute;ch chứa trong nh&agrave; rồi cắt t&oacute;c đi tu, tự dặt ph&aacute;p hiệu l&agrave; Tuyết Sầm&rdquo; [7] v&agrave; viết v&igrave; để giải hận trong l&ograve;ng, muốn phản &aacute;nh thế giới quan của m&igrave;nh v&agrave; ngụ &yacute; l&ograve;ng khảng kh&aacute;i. Ngược lại, ở Việt Nam, trong thời kỳ Nguyễn Dữ viết Truyền kỳ mạn lục cũng l&agrave; thời gian tuy ch&iacute;nh trị hỗn loạn, song văn h&oacute;a, văn học lại ph&aacute;t triển, sự s&ugrave;ng t&iacute;n những truyện kỳ qu&aacute;i trong nh&acirc;n gian ph&aacute;t triển n&ecirc;n &ocirc;ng đ&atilde; thu thập c&aacute;c nguồn t&agrave;i liệu viết n&ecirc;n t&aacute;c phẩm mục đ&iacute;ch để gi&aacute;o huấn con người [8].<br />
3.2.4 Về phương thức s&aacute;ng t&aacute;c, c&oacute; thể lấy thể loại t&igrave;nh y&ecirc;u nam- nữ l&agrave;m v&iacute; dụ, ngo&agrave;i chủ đề t&igrave;nh y&ecirc;u nam nữ, Kim Ngao c&ograve;n sử dụng c&aacute;c chủ đề như &yacute; ch&iacute; giải hận ở thế giới hiện thực v&agrave; đề cao trinh tiết người phụ nữ. Trong khi đ&oacute;, Truyền kỳ đ&atilde; sử dụng h&agrave;i h&ograve;a giữa c&aacute;c chủ đề t&igrave;nh y&ecirc;u, b&agrave;i trừ y&ecirc;u qu&aacute;i, giữ g&igrave;n trinh tiết phụ nữ, n&ecirc;u cao tinh thần y&ecirc;u nước, ph&ecirc; ph&aacute;n th&oacute;i xấu của kẻ quyền thế&hellip;Như vậy từ mục đ&iacute;ch s&aacute;ng t&aacute;c của c&aacute;c t&aacute;c giả, đối với Kim Ngao l&agrave; sự giải hận, đối với Truyền kỳ l&agrave; sự gi&aacute;o huấn, qua đ&oacute; c&oacute; thể thấy, sự kh&aacute;c nhau về t&iacute;n ngưỡng bản địa, quan niệm lu&acirc;n l&yacute; về trinh tiết phụ nữ dẫn đến sự kh&aacute;c nhau về phương thức v&agrave; mục đ&iacute;ch s&aacute;ng t&aacute;c của c&aacute;c t&aacute;c giả. &nbsp;<br />
T&oacute;m lại, Kim Ngao t&acirc;n thoại của Kim Si- Seup ( H&agrave;n Quốc) v&agrave; Truyền Kỳ mạn lục của Nguyễn Dữ ( Việt Nam) đều l&agrave; những t&aacute;c phẩm văn học điển h&igrave;nh, đ&aacute;nh dấu mốc quan trọng của sự h&igrave;nh th&agrave;nh v&agrave; ph&aacute;t triển thể loại tiểu thuyết truyền kỳ đầu ti&ecirc;n ở hai nước. Bằng ng&ograve;i b&uacute;t sắc sảo của m&igrave;nh, c&aacute;c t&aacute;c giả đ&atilde; ph&aacute;c họa lại bức tranh đa sắc mầu của x&atilde; hội ở hai nước thời điểm đ&oacute;. C&oacute; thể thấy, c&aacute;c t&aacute;c phẩm &nbsp;đều chứa đựng nội dung khoa học mang t&iacute;nh nghệ thuật, c&ugrave;ng &nbsp;những gi&aacute; trị hiện thực cao, phản &aacute;nh những n&eacute;t ch&acirc;n thực của đời sống x&atilde; hội đương thời của H&agrave;n Quốc v&agrave; Việt Nam trong lịch sử trung đại ở hai nước.<br />
&nbsp;Nhiều thế kỷ đ&atilde; tr&ocirc;i qua, nhưng t&ecirc;n tuổi, t&aacute;c phẩm của hai t&aacute;c giả vẫn c&ograve;n sống m&atilde;i với thời gian v&agrave; đ&oacute; cũng l&agrave; niềm tự h&agrave;o của hai d&acirc;n tộc H&agrave;n- Việt, g&oacute;p phần l&agrave;m gi&agrave;u th&ecirc;m truyền thống ở hai nước, cũng như g&oacute;p phần v&agrave;o kho t&agrave;ng văn h&oacute;a chung của nh&acirc;n loại.<br />
CH&Uacute; TH&Iacute;CH<br />
1.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Kim Thời Tập; Kim Ngao T&acirc;n Thoại ( Người dịch: &nbsp;To&agrave;n Huệ Khanh v&agrave; L&yacute; Xu&acirc;n Chung); Nxb ĐHQG H&agrave; Nội &nbsp;<br />
2.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Jeon Hye Kyung; Nghi&ecirc;n cứu so s&aacute;nh tiểu thuyết truyền kỳ H&agrave;n Quốc, Trung Quốc Việt Nam th&ocirc;ng qua Kim Ngao T&acirc;n Thoại, Tiễn Đăng T&acirc;n Thoại v&agrave; Truyền Kỳ Mạn Lục; Nxb Đại học Quốc gia H&agrave; Nội , tr. 48<br />
3.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Jeon Hye Kyung; Nghi&ecirc;n cứu so s&aacute;nh tiểu thuyết truyền kỳ H&agrave;n Quốc, Trung Quốc Việt Nam th&ocirc;ng qua Kim Ngao T&acirc;n Thoại, Tiễn Đăng T&acirc;n Thoại v&agrave; Truyền Kỳ Mạn Lục; Nxb Đại học Quốc gia H&agrave; Nội , tr. 122<br />
4.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Jeon Hye Kyung; Nghi&ecirc;n cứu so s&aacute;nh tiểu thuyết truyền kỳ H&agrave;n Quốc, Trung Quốc Việt Nam th&ocirc;ng qua Kim Ngao T&acirc;n Thoại, Tiễn Đăng T&acirc;n Thoại v&agrave; Truyền Kỳ Mạn Lục; Nxb Đại học Quốc gia H&agrave; Nội , tr 50-51<br />
5.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Khoa Ngữ văn, ĐHKHXH&amp;NV; ĐHQGHN; Tương đồng văn h&oacute;a Việt Nam- H&agrave;n Quốc; NXB Văn h&oacute;a Th&ocirc;ng Tin; H&agrave; Nội 1996, tr. 196 -197. &nbsp;<br />
6.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Khoa Ngữ văn, ĐHKHXH&amp;NV; ĐHQGHN; Tương đồng văn h&oacute;a Việt Nam- H&agrave;n Quốc; NXB Văn h&oacute;a Th&ocirc;ng Tin; H&agrave; Nội 1996, tr 201<br />
7.&nbsp;&nbsp; &nbsp; Khoa Ngữ văn, ĐHKHXH&amp;NV; ĐHQGHN; Tương đồng văn h&oacute;a Việt Nam- H&agrave;n Quốc; NXB Văn h&oacute;a Th&ocirc;ng Tin; H&agrave; Nội 1996, tr. 195<br />
8.&nbsp;&nbsp; &nbsp;Jeon Hye Kyung; Nghi&ecirc;n cứu so s&aacute;nh tiểu thuyết truyền kỳ H&agrave;n Quốc, Trung Quốc Việt Nam th&ocirc;ng qua Kim Ngao T&acirc;n Thoại, Tiễn Đăng T&acirc;n Thoại v&agrave; Truyền Kỳ Mạn Lục; Nxb Đại học Quốc gia H&agrave; Nội , tr. 55.</p>

<p style="text-align:right"><em><strong>T&aacute;c giả: <a href="http://dongphuonghoc.org/article/90/pgsts-le-dinh-chinh.html">PGS.TS. L&ecirc; Đ&igrave;nh Chỉnh</a></strong></em></p>

<p style="text-align:right"><em><strong>Khoa Đ&ocirc;ng phương học</strong></em><br />
&nbsp;</p>

		</div>
	</div>
	<div id="footer" class="clearfix">
		<div id="url">
			<strong>URL của bản tin này: </strong><a href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/vi/news/savefile/tan-man-phuong-dong/vai-net-tuong-dong-va-khac-biet-cua-hai-tac-pham-kim-ngao-tan-thoai-han-quoc-va-truyen-ky-man-luc-viet-nam-246.html" title="Vài nét tương đồng và khác biệt của hai tác phẩm Kim Ngao Tân thoại (Hàn Quốc) và Truyền Kỳ Mạn Lục (Việt Nam)">https://fos.ussh.vnu.edu.vn/vi/news/savefile/tan-man-phuong-dong/vai-net-tuong-dong-va-khac-biet-cua-hai-tac-pham-kim-ngao-tan-thoai-han-quoc-va-truyen-ky-man-luc-viet-nam-246.html</a>

		</div>
		<div class="clear"></div>
		<div class="copyright">
			&copy; Khoa Đông phương học
		</div>
		<div id="contact">
			<a href="mailto:webmaster@flis.vinades.my">webmaster@flis.vinades.my</a>
		</div>
	</div>
</div>
        <div id="timeoutsess" class="chromeframe">
            Bạn đã không sử dụng Site, <a onclick="timeoutsesscancel();" href="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/#">Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập</a>. Thời gian chờ: <span id="secField"> 60 </span> giây
        </div>
        <div id="openidResult" class="nv-alert" style="display:none"></div>
        <div id="openidBt" data-result="" data-redirect=""></div>
<div id="run_cronjobs" style="visibility:hidden;display:none;"><img alt="cron" src="/index.php?second=cronjobs&amp;p=h13rxr6A" width="1" height="1" /></div>
<script src="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/jquery/jquery.min.js"></script>
<script>var nv_base_siteurl="/",nv_lang_data="vi",nv_lang_interface="vi",nv_name_variable="nv",nv_fc_variable="op",nv_lang_variable="language",nv_module_name="news",nv_func_name="savefile",nv_is_user=0, nv_my_ofs=7,nv_my_abbr="+07",nv_cookie_prefix="nv4",nv_check_pass_mstime=1738000,nv_area_admin=0,nv_safemode=0,theme_responsive=1,nv_recaptcha_ver=2,nv_recaptcha_sitekey="6LfUJLoZAAAAAOF-uL1e3WO-MbQOZOJfBeGwOWBw",nv_recaptcha_type="image",XSSsanitize=1;</script>
<script src="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/language/vi.js"></script>
<script src="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/DOMPurify/purify3.js"></script>
<script src="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/global.js"></script>
<script src="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/site.js"></script>
<script src="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/default/js/news.js"></script>
<script src="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/main.js"></script>
<script src="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/custom.js"></script>
<script type="application/ld+json">
        {
            "@context": "https://schema.org",
            "@type": "Organization",
            "url": "https://fos.ussh.vnu.edu.vn",
            "logo": "https://fos.ussh.vnu.edu.vn/uploads/fos/dph-5.png"
        }
        </script>
<script src="https://fos.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/bootstrap.min.js"></script>
</body>
</html>